If we really love and cherish Taiwan, we should hold our hands in unity to protect our country and our democratic values with the most humble and tolerant hearts.
We have had a long wait for democracy.
Secondly I would like to make continuous efforts of stabilising cross Strait relations, eventually reaching peace across the Taiwan strait and stability and security in the Asia Pacific region.
We sincerely ask the Beijing authorities across the Strait to view the election result from a positive perspective, to accept the democratic decision of the Taiwanese people.
We will make every effort to unify all ethnic groups, to strengthen belief in Taiwan and to persist in reform.
We will strive to make Taiwan a better place and enable our people to live better lives.
The results of the two referenda demonstrate the majority view of the Taiwanese people.
The grandeur and strength or our people and democracy are as big as a forest.
The election result is not a victory that belongs to me or my party.
The election is over, and even though there are people who have different ideologies and beliefs, from now on we must all embrace each other, creating a harmonious and unified new Taiwan through our love and tolerance.
Taiwan is an independent sovereign country.
The road to democracy may be winding and is like a river taking many curves, but eventually the river will reach the ocean.
We ask them to remove the missiles deployed against Taiwan, give up their military threat, and instead let us together open the door to cross-Strait peaceful and stable dialogue and negotiations.